Сiла i слабасьць
перевод четверостишия “Сила и слабость” (1826) из “Нравоучительных четверостиший”
А. Пушкина и Н. Языкова
Арол б’е сокала, той б’е гусей,
А шчупакi баяцца кракадзiла;
Ад тыгра гiне воўк, каты ядуць мышэй.
Заўжды пасуе слабасьць перад сiлай.
Защищено Google CAPTCHA. Политика конфиденциальности и Условия использования. Copyright 2025, Стихи.Бай
Оставить рецензию