День: 21.08.2024
Я полюбил
Я полюбил твои глаза
Твои рассветы и закаты.
И плачут ночью небеса,
И грома страшные раскаты
А я люблю твои стихи,
В них много смысла и тревоги.
И встречи девственно чисты,
Люблю твои родные ноги.
Я полюбил твои глаза,
Души широкой отраженье.
Моргает страшная гроза
Твоя судьба – моё везенье
Я полюбил твои мечты,
И музыкальные этюды.
Твои прекрасные черты,
Заботой полные сосуды.
Я полюбил твой голос днём
А ночью он ещё милее.
Твои глаза горят огнём,
Когда тобою я болею.
И полюбил так сильно я,
Пусть мы не вместе, но я верю,
Что будет новая семья,
И этим сердце ночью грею.
Дождь
Страшно без неба, без цели, без ветра.
Тонкая талия, нежный букет.
Вечер с закатом бардового цвета
Твой будоражит ночной силуэт.
Темные тучи нависли над нами,
Дождь со стихией качнёт карусель.
Ветер порывом, как будто цунами
В окнах балконных найдёт снова щель.
Первые капли, всё стихло и плачет,
Небо обиду срывает с тоски.
Лужи пузырятся, а это значит
Долго не будем мы с солнцем близки.
Замерли мысли, и нервы в покое,
Дарят дожди передышку в делах.
Ты посиди, чай дымит под рукою,
Ветер все ищет слабинку в дворах.
Слёзы стеклом потекли дождевые,
Ты вдохновением пишешь стихи.
Я так люблю твои строчки родные,
Милые сердцу с любовью штрихи.
О, Е, Ё после шипящих и Ц
I. БУКВА “Ё” ПОСЛЕ ШИПЯЩИХ
(пишется всегда под ударением, никогда не пишется после “ц”)
1. Правописание “ё” в корне слова
Пишется “ё”:
1) после шипящих в корне слова, если при изменении слова на этом месте возможна “е”(есть чередование “ё”//”е”):
бечёвка // бечева
вечёрка (разг.) // вечерняя газета
дешёвый, дешёвка // дешевле
жёлоб // желоба
жёлудь // желудей
жёлчный // желчь, желчегонный
жёны // жена
жёрдочка // жердь
жёрнов // жернова
жёсткий // жесть, жестокий
жжёнка // жечь
зачёт, зачётка // зачесть
защёлка // щелчок
кошёлка // кошель
молодожён // жена
никчёмный // ни к чему
нипочём (всё) // ни по чему
отщёлкать, щёлканье // щелчок (надавать щелчков)
очёски // чесать
печёнка // печень
пощёчина // щека
причёски // чесать
пчёлы // пчела
пшёнка // пшено
расчёска // чесать
решётка // решето
сажёнки // сажень (сАжень или сажЕнь — старорусская единица измерения расстояния. В XVII веке основной мерой была казённая сажень, равная 2,16 метра и содержащая три аршина по 16 вершков. Косая сажень — старорусская единица измерения, равная 2,48 метрам. Первоначально “косая сажень” — это расстояние от кончиков пальцев вытянутой вверх руки до пальцев противоположной ей ноги (например, от пальцев вытянутой правой руки — до пальцев левой ноги)
учёба // учение
чёботы // чеботарь (сапожник)
чёлка // чело
чёлн // челнок
чёрствый // черстветь
чёрт // черти
чётки // счесть
чечётка //(от названия птицы: чЕчет)
шёпот // шептать
шёл // шедший, пришедший
шёлк // шелка
шёпот, шёпотом // шептать
шёрстка // шерсть
щёголь // щеголять
щёлка // щель
щёлочь // щелочной
2) в корне “жёг” глаголов прошедшего времени:
сжёг бумагу, разжёг костёр, ожёг руку, пережёг верёвку, поджёг дрова
2. Правописание “ё” после шипящих в суффиксах и окончаниях
Пишется “ё”:
1) в глаголах и глагольных формах с окончаниями “-ёшь”, “-ёт”, “-ём”, “-ёте” и суффиксами -ён-, -ённ-, -ёванн-, -ёвыва-:
лжёшь, лжёт, лжём, лжёте
печёшь, печёт, печём, печёте
стережёшь, стережёт, стережём, стережёте
течёт
бережёный
включён
вооружённый
вооружён
вощёный
выкорчёвывать
жжёный
затушёвывать
копчёный, копчёности
корчёванный
линчёванный (от гл. линчевать)
мочёные (яблоки)
мощёные
обречённый
огорчён
орошённый
освещён
печёные, печён
прекращён
приближённый
приворожённый
прокажённый
раскорчёванный
раскорчёвывать
разрежённый
сгущённое (молоко)
сражённый
тушёный
2) в отглагольных существительных с суффиксами -ёв- + -к- :
корчёвка (от глагола корчуют)
кочёвка (от глагола кочевать)
межёвка (от глагола межевать)
мелочёвка (мелочиться) и мелочовка(новое)
ночёвка (ночевать)
перекочёвка (перекочевать)
раскорчёвка от глагола раскорчевать)
размежёвка (размежевать)
растушёвка (растушевывать)
тушёвка (тушёвка волос – это получение постепенной и плавной градации от длинных прядок к коротким)
но:
грушовка (от прил. грушевый) – летний сорт яблони и грушевая наливка
ножовка (от прил. ножовый)
плащовка (от прил. плащевой материал) и плащёвка (словарь Кузнецова)
(Сейчас правильно: плащовка, мелочовка, речовка. Написание этих слов подведено под общее правило и зафиксировано в Русском орфографическом словаре РАН под редакцией В.В. Лопатина (М., 2013). Раньше они считались исключениями и писались через “ё”: плащёвка, мелочёвка.
Согласно правилу буква “о” пишется в суффиксе имен существительных -овк- (в отыменных производных словах): грушевый – грушовка, мелочь – мелочовка, чиж – чижовка, речевой – речовка, плащевой – плащовка, а также в суффиксе имен прилагательных -ов-: ежовый, холщовый, парчовый. Буква “о” пишется и в слове крыжовник, где в современном языке суффикс не выделяется. Буква “ё” пишется в отглагольных существительных на -ёвка: ночевать – ночёвка, корчевать – корчёвка)
ножовка (от прил. ножевой)
алычовка (от алычовый) – крепкий спиртной напиток из алычи
3) в отглагольных существительных с суффиксом -ён- + -к-:
напряжёнка (напрячь)
сгущёнка (сгущённый, сгустить)
тушёнка (тушить)
копчёнка (коптить)
4) в существительных с суффиксом -ёр-:
вояжёр
дирижёр
коммивояжёр — разъездной посредник, который, перемещаясь по рынку, играет роль простого посредника или действует по поручению своего клиента (продавца); разъездной торговый агент какой-либо фирмы, предлагающий покупателям товары по образцам и каталогам
массажёр
монтажёр
репортёр
ретушёр
стажёр
тренажёр
ухажёр
но: танцор
Запомни:
• В корне “чёт” всегда “ё”:
наперечёт
счёт, расчёт
чётный
зачёт
зачётный
зачётка
перерасчёт
почёт
чётки (от стар.-слав. чьт; — считать, подсчитывать)
чёткость
чёт и нечёт (игра)
электросчётчик
но:
рассчитывать
• Пишется “ё”в именах собственных: Пугачёв, Пугачёва, пугачёвщина
II. БУКВА “Е” ПОСЛЕ ШИПЯЩИХ И “Ц”
(пишется в безударном положении)
1. Правописание “е” после “ц”:
блюдце, блюдцем
вареньице, вареньицем
гарцевать
глянцевый
глянцевитый
душ, душем
зданьице
зеркальце
колодцев
мОлодец – мОлодцем
молодцевАтый
танцевать
кольцевать
лицевой
облицевать
окольцевать
оконце, оконцем
паяц – паяцем
перелицевать
перец – перцем
платьице – платьицем
пуговицей
с прохладцей
ситец – ситцем, ситцевый
смерч – смерчем
солнце – солнцем
с подходцем
с развальцем и с развальцей, нареч. разг. 1. Переваливающейся походкой, вразвалку. 2. перен. Не спеша
счастливцем
танцевать
торговцем
трезубцем
шпиц – шпицем (маленькая пушистая собака)
шприц – шприцем
улица – улицей
устрица – устрицей
хлЕбец –хлебцем
2. Правописание “е” после шипящих:
грушевый (нельзя: грушовый)
Фраза для запоминания: Грушевый сок за грошовые цены.
мираж – миражем
обруч – обручем
пассаж – пассажем (странное, неожиданное высказывание, часто пространное или эмоциональное)
пейзаж – пейзажем
персонаж – персонажем
порог – порожек
плюш – плюшем
пляж – пляжем
саквояж – саквояжем
сандвич – сандвичем
страж – стражем
стужа – стужей
сумятица – сумятицей
фарш – фаршем
френч – френчем
шерше ля фам (Cherchez la femme – французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину». При этом имеется в виду, что когда мужчина ведёт себя необычно или мотивация его поступков неясна, причиной может быть его попытка скрыть незаконные отношения с женщиной либо стремление произвести впечатление на женщину или снискать её расположение. То есть, по мнению произносящего эту фразу, наиболее вероятной причиной некоего необъяснимого на первый взгляд преступления, странных действий мужчины оказывается женщина)
III. БУКВА “О” ПОСЛЕ ШИПЯЩИХ И “Ц”
(пишется под ударением)
1. Правописание “о” после шипящих в корне слова
Пишется “о”:
1) после шипящих “ж”, “ч”, “ш”, “щ”, если нет чередования е//ё в корне слова: вечор (в отличие от “вечер”), крыжовник, шорох, шов, бесшовный, распашонка и др.(см. ниже общий словарь);
2) в иноязычных словах: шомпол, джонка, пижон, жокей, жонглёр, шоссе, шофёр и др.(см. ниже словарь иноязычных слов);
3) в существительных и прилагательных с корнем жог”: опасный ожог, умышленный поджог, ожоговый центр, ожог руки, тяжёлый ожог, недожог кирпича, пережог кирпича
2. Правописание “о” после шипящих в суффиксах и окончаниях
Пишется “о”:
1) после шипящих в существительных с суффиксами -ОВК-,-ОНК-, -ОНОК-, -ОК- и в существительных с ударным окончанием -ОМ, -ОЙ:
грушОвка
девчОнка
душОнка
клячонка
книжонка
лавчОнка
тысчОнка
бочонок
зайчонок
лягушонок
медвежонок
борщок
должок
женишок
крючок
пастушок
пучок
щелчок
виражом (поворот)
вожжой
ершОм
лучОм
метражом
монтажом
мячом
параличом
плащом
сургучОм
Фомичом
шалашом
2) после шипящих в прилагательных с суффиксом -ОВ-, в прилагательных с окончанием -ОГО и в наречиях с суффиксом -О-:
грошОвый
ежовый
моржОвый
парчОвый
чесучовый (чесуча — ткань)
большОго
чужОго
общО
свежО
горячО
Исключения:
причём
ни при чём
нипочём
ещё
о чём, на чём, о чём-то
почём (почём ягоды?)
по чём (по чём тоскуешь?)
Нужно запомнить:
• трещотка (искл., хотя от глагола “трещать”)
трущоба (трущоб/а)— нет чередования ё//е в корне слова
чащоба (чащ/об/а) — после шипящих под ударением в суффиксах имен существительных пишется буква “о”, без ударения – “е”
распашонка (искл., хотя от глагола “распахивать”)
• в некоторых грамматических формах существительных и прилагательных появляется беглое “о”:
смешной – смешон
княжна – княжон
кишка – кишок
3. Правописание “о” после “ц”
(“ё” после “ц” никогда не пишется)
Ударное “о” после “ц” пишется в любой части слова:
гнильцой
деревцо и деревце
зарубцованный
жеребцом
молодцОм
облицовка
облицовывать
окольцовка
отцов
пальтецо
перцовый
танцор
цоколь
цокот
Исключения (без ударения):
цокотУха (от “цокать”)
гЕрцог
герцогИня
скЕрцо — часть симфонии, сонаты, квартета или самостоятельная музыкальная пьеса в живом, стремительном темпе, с острохарактерными ритмическими и гармоническими оборотами
палАццо и некоторые иные иноязычные слова
IV. СЛОВАРЬ ИНОЯЗЫЧНЫХ СЛОВ
(правописание “о” после шипящих)
1) анчоус (мелкая морская рыба)
2) артишок (съедобное растение)
3) боржоми
4) джокер (игральная карта)
5) джонка (китайская парусная лодка)
6) джоуль (единица энергии)
7) жокей (профессиональный всадник, работающий на ипподроме)
8) жом (остатки после выжимания)
9) жонглёр
10) капюшон
11) корнишон (мелкие недозрелые огурцы, предназначенные для маринования)
12) крыжовник, крыжовенное варенье
13) крюшон (смесь из белого вина и рома или коньяка со свежими фруктами)
14) мажор (бодрое настроение)
15) мажордом (слуга, дворецкий)
16) пижон (человек, чрезмерно занятый своим внешним видом, щёголь, франт)
17) пОнчо, нескл сущ. (короткий плащ латиноамериканцев)
18) рАнчо, нескл сущ.(в Америке усадьба, земельное владение)
19) шовинизм (идеология национального превосходства)
20) шок, шокировать, шоковый, шоковая терапия
21) шоколад
22) шомпол (стержень для чистки ружья)
23) шорник (специалист по изготовлению конской упряжи)
24) шорты
25) шоры (пластинки на уровне глаз лошадей)
26) шоссе
27) Шотландия, шотландский
28) шоу (представление, мероприятие развлекательного характера)
Театральное шоу — сценическое представление, в котором зрелищная сторона превалирует над содержательной;
Ледовое шоу — выступление фигуристов, сопровождающееся музыкой и световыми эффектами;
Световое шоу — демонстрация световых эффектов с использованием различных источников света, например, лазера (Лазерное шоу);
Телешоу — вид телевизионной программы.
Огненное шоу — шоу с использованием различного огненного инвентаря.
Также, выставка-ярмарка с демонстрацией лучших экземпляров:
авиашоу — авиационное шоу;
автошоу — автомобильное шоу.
29) шоумен
30) шофёр
31) жолнёр, жолнёрский (польский солдат-пехотинец)
V. ОБЩИЙ СЛОВАРЬ
(правописание “о-ё-е” после шипящих и “ц”)
А
алычовый, алычовка – крепкий спиртной напиток из алычи
анчоус – мелкая морская рыба
артишок – съедобное растение
Б
багаж – багажом
барыш – барышом
бахча – бахчой
бачок
бесшовный
бережёный
берцовая (кость)
бечёвка // бечева
бич – бичом
блиндаж – блиндажом
блюдце – блюдцем
большОй (вес), но бОльшей (частью)
боржоми
борщ, борщок, борщовый
бочок
бочонок
бумажонка
В
вареньице – вареньицем
вдовец – вдовцом
верблюжонок
вечОр – вчера вечером. “Вечор, ты помнишь, вьюга злилась…”(А.С.Пушкин).
вираж – виражом
внучок (разг. устар.) и внучек
внучонок
волчок
волчонок
воротничок
вощёный
врач – врачом
вытанцовывать
Г
гаражом
гарцевать
гЕрцог
герцогИня
глянцевый
глянцевитый
гнильцой
голышом
горшок, но горшечник – гончар, изготовляющий глиняную посуду
горячо
грачом
грачонок
грошом
грошовый
грушевый
гужом, но гужевой (транспорт)
гуляшом
Д
девчонка
дележом
деньжонки
деревцо и деревце
дешёвый
дешёвка
Джованни
джонка (китайская парусная лодка)
джокер (игральная карта)
Джордано
джоуль (единица энергии)
дирижёр
Фраза для запоминания: Дирижёр, ретушёр и монтажёр заказали у стажёра-коммивояжёра (известного всем ухажёра) тренажёр и массажёр.
дичок (яблони)
добрячок (разг.)
должок
дружок
дурачок
душ – душем
душа – душой
душонка
дьячок
Е
ежовый
ежом
ещё (искл.)
Ж
желвачок (разг.)
жолкнуть (разг.)– желтеть, увядать
жёлоб // желобА
жёлудь // желудЕй
желчь // желчегонный
женишок
жеребцом
жёрдочка // жердь
жёрнов // жерновА
жёсткий // жестокий
жжёнка // жечь
жилищем
жокей
жом (отходы от выжимки)
жонглёр, жонглировать
жор – сильный клев рыбы во время “жора”
Жора (Георгий)
Жорж Санд – французская писательница
жох (разг.) – плут, мошенник; о ловком в делах или прижимистом человеке
З
заворожённый
зайчонок
Фраза для запоминания: Девчонка и мальчонка встретили ежонка и медвежонка, волчонка и зайчонка, галчонка и лягушонка.
замшевый
зарубцованный
зачёт // зачесть, зачётка
защёлка // щелчок
зданьице, зданьицем
зловеще
значок
зубцом
И
изжога (хотя “жечь”)
Фраза для запоминания: При изжоге пей боржоми.
изразцом, изразцовый
К
кабачок
каблучок
каланча, каланчовый (разг.)
калачом
камышом, камышовый
капюшон
карандашом
кирпичом
кишок
клавишей
клочок
княжон
ковшом, ковшовый (транспортёр, экскаватор, элеватор)
кожей
кольцом
концом, концов
копчёнка
копчёности (от гл.ф.)
копчёный
корешок
корнишон – мелкие недозрелые огурцы, предназначенные для маринования
корчёвка
косячок
кочёвка
кошёлка // кошель
красАвец, красАвцем
крольчонок
кружок
крыжовник, крыжовенное варенье
крючок, крючочек
крюшон – смесь белого вина с ромом или коньяком
кудряшом
кулачок
куличом
кумачом, кумачовый
кушачок
Л
лавчонка
лапшой, лапшовый
левшой
лещом, лещовый
лихачом
лицом
лицованный – перешитый изнанкой вверх; перелицованный. Лицованное пальто.
ловкачом
лодчонка
лужей
лужок
лупцованный
лупцевать
лучом
лягушонок
М
магарычом
мажор, мажорное (настроение)
мажордом — дворецкий, старший лакей, управляющий в богатых домах
макинтошем
малЕц, мальцОм
мальчонка
марганцовый и марганцевый
марганцовка
маршем, маршевый
матчем
медвежонок
межой
межёвка
мелочовка (раньше писалось “мелочёвка”)
(При подготовке новой редакции «Правил русской орфографии и пунктуации» 2006 г. орфографическую рекомендацию пересмотрели, чтобы подвести слова “мелочовка”, “плащовка”, “речовка” под общее правило с уже устоявшимися “грушовка”, “ножовка”).
меньшой
метражом
мечом
мешок, мешочник
миражем
мозжечок
мОлодец, мОлодцем
молодЕц, молодцОм
молодцеватый
молодожён //жена
молчок
монтаж – монтажом, но: монтажёр
морж – моржом, моржовый
моховичок (гриб)
мочёный
мощёный
мужичок
мышонок
мясцо – мясцом
мяч – мячом
Н
навощённый
нагишом
наперечёт // счесть
напряжёнка
невежа – невежей
никчёмный // ни к чему
нипочём (всё)
новичок
нОжны – ножОн и нОжен
ножОвый и ножевОй
ножовка
ножонка
ночёвка
ноша – ношей
О
обжора
облицовка
образец – образцом, образцовый
обруч – обручем
общо
Фраза для запоминания: Было свежо, он говорил горячо, но общо.
овцой
ожог (сущ.) – ожог руки, но ожёг (глаг.)– ожёг руку
озерцо – озерцом
окольцовка
окольцевать
оконце – оконцем
освежёванный
отцом, отцов, отцовский
отщёлкать
очёски // чесать
П
палаццо
палачом
палашом
палец – пальцем
пальтецо – пальтецом
паралич – параличом
паранджа – паранджой
парчой, парчовый
парша – паршой
пассаж – пассажем
паучок
паша – пашой
паЯц – паЯцем
певец – певцом
пейзаж – пейзажем
пережог (сущ.) кирпича, пережёг (глаг.) нить
перекорчёвка
перелицованный
перелицевать
персонаж – персонажем
перцовый
перец – перцем
песец – песцом
песцовый
печёнка //печень
печёный
Печора – река
Печорин — вымышленный персонаж, офицер русской императорской армии, главный герой романа Михаила Лермонтова «Герой нашего времени».
пешочком
пиджачок
пижон
пирожок
письмецо – письмецом
пища – пищей
платёж – платежом
платьице – платьицем
плащ – плащом
плащовка, плащовая ткань (проф. и прост. слово вытеснило нормативный вариант написания “плащёвка”, плащевая ткань)
плечо – плечом
пловец – пловцом
плюш – плюшем, плюшевый
плющ – плющом
пляж – пляжем
поджог (сущ.) – совершил поджог, поджёг (глаг.) сухую траву
Фраза для запоминания: Углежог (рабочая профессия) совершил поджог.
подтушёвка
поножовщина
пОнчо — латиноамериканская традиционная верхняя одежда в форме большого прямоугольного куска ткани с отверстием для головы посередине
порожек
порошок
посошок
пощёчина //щека
приворожённый
причём
Фраза для запоминания: Причём он всегда говорит, что его ругают почём зря, а ему всё нипочём.
прожорливый
прокажённый
протяжённость
с прохладцей
прыжок
пугачёвщина
пуговица – пуговицей
пунцовый
пчёлы // пчела
пшёнка //пшено
пыльца — пыльцой
пятачок
Р
работница – работницей
размежёвка
размозжённый
разрежённый
ранчо – в США и Канаде ферма
раскорчёвка
распашонка
растушёвка
расчёска //чесать
ремешок
ретушёр
речовка
речонка
решётка //решетО
рожок
рожон (лезть на рожон)
рубашонка
рубеж – рубежом
рубец – рубцом
ружьецо – ружьецом
ручонка
рысцой
С
сажёнки //сажень
саквояж – саквояжем
сандвич – сандвичем
саранча – саранчой, саранчовый
сачок
свежо
сверчок
свеча – свечой
свиданьице – свиданьицем
сгущёнка
сгущённый
Фраза для запоминания: В лес собрались с ночёвкой, взяли тушёнку с пшёнкой, сгущёнку, печёнку и разные копчёности.
сенцо – сенцом
ситец – ситцем, ситцевый
скачок
скворцом, скворцовый
скЕрцо (искл.)— часть симфонии, сонаты, квартета или самостоятельная музыкальная пьеса в живом, стремительном темпе, с острохарактерными ритмическими и гармоническими оборотами
смерч – смерчем
смешок
снежок
собачонка
солнце – солнцем
спецовка
старичок
старшой
стежок
стеллаж – стеллажом
стожок
страж – стражем
стриж – стрижом, но: стрижём (глаг.) волосы
стручок
стужа – стужей
сукровица – сукровицей
сумятица – сумятицей
сундучок
сургуч – сургучом
счастливец – счастливцем
сыч – сычом
Т
табачок
тайничок
танцовщик, танцовщица
танцевать
танцор
творожок
тираж – тиражом
ткач – ткачом
торгаш – торгашом
торговец – торговцем
Торжок (город)
торцовый
трезубец трезубцем
тренажёр
трещотка (искл.)
трубач – трубачом
трущоба (искл.) – труднопроходимое место, жилой массив с высокой плотностью стихийной застройки
тушёвка
тушёнка
тушёный
тягач – тягачом
У
уж – ужом, но: ужей (мн.ч.Р.п.) Извиваться ужом. Много ужей
ужонок
Ф
фарцовщик (фарцовка — сленговое название запрещённой в СССР подпольной покупки/перепродажи труднодоступных или недоступных рядовому советскому обывателю дефицитных импортных товаров)
фарш – фаршем
френч – френчем
Х
харчо (харчо — национальный грузинский суп из говядины с рисом, грецкими орехами и кислым соусом ткемали. Суп очень пряный, острый, с обилием чеснока и зелени и намного гуще, чем прочие супы)
хвощовый
(с) хитрецой
хлЕбец – хлебцем
холодец – холодцом
холщовый
хорошо
(с) хрипотцой
хрящ – хрящом
Ц
цоканье
цокать
цоколь (цоколь — подножие здания, сооружения, памятника, колонны и тому подобных сооружений, лежащее на фундаменте, зачастую выступающее по отношению к верхним частям сооружения. Может быть декоративно облицовано)
цокотать (искл.)
цокотуха (искл.)
Ч
чащоба (искл.) – чаща, густая заросль чего-н.(обл.)
чёбот // чеботарь
чёлка // чело
чёлн // челнок
чёрствый // черстветь
чёрт // черти
чесночок
чесучовый костюм (чесуча – плотная шёлковая ткань, обычно желтовато-песочного цвета)
чётки // счесть
чечётка // чЕчет (название птицы)
чоканье
чокаться
чокнутый
чопорный
чужой
чох (чиханье)
чохом (все вместе)
Ш
шёл // шедший
шёлк // шелкА
шёпот // шептать
шёпотом
шёрстка // шерсть
шов
шовинизм ( идеология национального превосходства, ставящая целью обоснование права на дискриминацию, эксплуатацию и угнетение других народов мира)
шок, шоковый, шокировать
шоколад
Шолохов
шомпол (деревянный или металлическо-деревянный стержень, длина которого не меньше длины канала ствола, предназначенный для чистки и смазки ствола ручного огнестрельного или пневматического оружия)
Шопен
Шопенгауэр
Шостакович
Шота
шорканье (обл.), шоркать
шорник (специалист по изготовлению конской упряжи. Шорники, как правило, изготовляют из кожи шоры, сбрую, ремни, чемоданы, дорожные мешки и отделывают конные экипажи кожей и обивкой)
шорох, но: шероховатый
шорты
шоры (специальные пластины, надеваемые на морду лошади, закрывающие ей обзор по бокам. Используются для ограничения области зрения лошади, чтобы лошадь не отвлекалась на посторонние явления по бокам дороги: обгоняющие машины, толпу и.т.д.)
шоссе
шотландский
шоу, шоумен
шофёр
шпиц – шпицем
шприцовка
шприц – шприцем
Шотландия
Щ
щёголь // щеголять
щёлка // щель
щёлкать // щелчок
щёлок // щелочной
щёлочь
щелчок
щётка // щетина
щёчка // щека
щипцы – щипцов
Щорс – легендарный комдив времён Гражданской войны в России
щупальца – щупальцев
Э
экипаж – экипажем
этаж – этажом
Я
язычок
яичница – яичницей
яйцо
ярлычок
Осколки
Побудь со мной в тяжелый час
Когда во мне лишь горький прах
Мне нужен твой твердящий глас
Так мне нужны изгибы на твоих устах
Когда валялась на кровати
В груди летали лепестки
И только кинув громко: “Хватит!”
Упали на землю осколки
В окне я вижу только сколы
А за окном куда-то тучный мрак
Спешит, кидая в землю слезы
Напаивая щели на песках
И если вдруг сомкнутся веки
То не увижу больше крики
Я не помну своей одежды
Не подарю тебе цветы
Сентябрится лето
В рыжую одежду тихо наряжаясь,
Сентябрится лето в осень превращаясь.
С каждым днем все чаще хмурятся рассветы,
Дождиком осенним, проважая лето.
Серебрятся дымкой влажные туманы,
Птиц печальный оклик, трастревожит раны.
На воздушных нитях паучки летают
И тончайшей сетью осень в нас вплетают.
Листья окрапила солнечная проседь,
Скоро всем деревьям их придется сбросить.
Уж чернеет поле, все убраны нивы,
Щедрым урожаем содовод счастливый.
Сентябрится лето в осень превращаясь,
И с теплом уходит, дождиком прощаясь
06.10.2020
читать стихи полностью...Путь Дракона
Свободен Дракон.
Ты можешь лететь.
Никто тебя больше не в силах сдержать.
Ты выполнил с честью возложенный обет,
Познав падение и поднятие вверх.
Ты знаешь, что такое любовь человека,
Как может она убивать,
На части сердце разрывать,
Склоняя в минуты неверия в себя,
Подписывать клятвы, обеты давать
Лишь бы выжить и вдохнуть воздуха глоток.
Ты прожил путь поднятия вверх
Как тяжел для тебя он не был
Ты все-таки нашел путь открытие сердца в теле человека.
Ты прожил путь женщины, старейшины,
К которому идут за советом
Ты к истине вернулся своей.
Цепи упали с крыльев твоих
Свободен ты.
Взлетай высоко в небесную высь.
Знай, ты прожил путь познания любви человека.
Тебя опускаю и благодарю за то,
Что был рядом со мною.
Сломанное детство
Мамуля, пожалуйста, больше не пей –
Ты тонешь в реке алкоголя.
Ты слышишь за дверью беспомощный плачь,
Ты чувствуешь сколько в нём горя?
То плачет твоя пятилетняя дочь –
Ей очень обидно и больно.
Она б убежала из ужаса прочь –
Малышка устала, довольно!
Застолья и пьяный безудержный бред –
Похож каждый день друг на друга.
Весь разум окутал хмельной адский плед –
Такая вот жизнь у пьянчуги.
Не знала девчонка любви и тепла,
Не помнила детских игрушек.
Любила мамулю, терпела, ждала
Из всех кабаков и пивнушек.
И вот наступил одинаковый день –
Ребёнок за дверью рыдает.
Мамаша с дружками, как стадо зверей,
Всё так же сидит выпивает.
Малышка всё время шептала одно –
«Не пей же родная мамуля».
Поломано детство у тысяч детей –
В осколках из боли и горя.
На “раз, два, три”…
На “раз, два, три” уходит лето…
В туманы кутается даль,
И засыпает до рассвета
Полей полынная печаль.
Ночами стало холоднее.
У леса, на речной мели,
Кричат призывней и грустнее,
Сбиваясь в стаи, журавли.
Июнь, июль… и август следом —
Несётся время впопыхах…
Наш дом, укрытый звёздным пледом,
Насквозь антоновкой пропах…
Крадётся шорох между строчек
Осенних листьев золотых,
И жизнь всё больше ставит точек,
А мне б хотелось запятых!
Альбом
В минуты глубоких раздумий
Попался мне в руки альбом.
Страницы его, как грим мумий,
Покрылись тоской о былом.
Хранятся семейные фото
В старинном комоде на дне.
Так редко приходит охота
Листать свое прошлое мне.
Реликвию бережно в руки
Возьму и, присев на комод,
Под сердца тревожные стуки
Открою ее, как свой род.
Всмотрюсь в подзабытые лица
Старушки и с ней старика,
Сумевших в войну пожениться,
И вместе ушедших в века…
Родители… мама и папа,
В обнимку под липой сидят,
А рядом прилег щенок Чапа,
Все вместе в глаза мне глядят.
А вот и мои фотоснимки:
Вот школа и мой первый класс!
Фамилии все без запинки
Назвать могу даже сейчас!
А вот я в походе на речке,
С девчонкой сижу у костра…
А здесь я держу человечка:
В тот год родилась и сестра!
Всосала меня, как болото,
Бескрайняя память моя.
Вот армия… первая рота…
Граница… мы все, как семья!
Проносятся мимо минуты,
Пора бы вернуться назад,
В сегодня проблемы обуты…
Решу их, решу все подряд!
Есть что-то такое в альбоме,
Что силы дает мне подчас,
Когда я в душевном надломе…
А есть он, родимый, у вас?
Все слова пусты, но не деянья.
Слово за словом и фраза за фразой,
Обличённые желчью да дьявол проказой…
Ка звуки пустые уж воздух сдрогая…
Безвидность зеркал от мрака поветрья.
Они всё идут, мне слышится эхо…
Так верных и купленных, всех, поголовно.
Мне слышится хор…что никак не спадает,
Как длань не спадёт да от воина света!
И тысячи грёз к нам восстанут в колени,
И мир содрогнётся в агонии краткой…
Вам это казалось… вселенной, загадкой,
Но тайна внутри, была так уж гадкой.
И знай… всё ты знал! Нисколечки больше!
Признай! Да признай! Чего уже горше?!
Слова… да слова, сомни ты их всмятку!
Деяний твоих… да тварей в загадку.
Молчи… да растай. Ведать вас я не ведал.
Уймись. И смирись. Преклонись, коли можешь.
Не до меня, пред судьбою и дедом,
Чти самое, то, чего в тебе скрыто.
Слова… всё слова… Ух и ж злые, а толку…
Ты всё шепчешь проклятия… да без умолку.
Слова… всё слова… смешная нам шутка.
Ты что-то лепечешь… а нам лишь минутка.
Не трать тех усилий – того уж не стоит,
И ты помолчи, обрети обладанье.
Вас не по словам мы так уж не слышим…
Но, а с деяний… да будет вам Жнец.
авт. Маковский Н. Ю.
Псевдоним – Mørke
19.07.2024 г.
Зноў зорка
Зноў зорка ля акна
Пільнавала восеньскую імглу
Слізганула ціха да шкла
і моўчкі ўляцела ў цішыню
А астылыя лужы
Ліст кляновы
Пацалункам развітальным прывеціў
і зара зірнула на хмары ліловым
Кінуў у сумрак начы
Бязважкія плеці
Кудлатая вавёрка
“Кудлатая вавёрка”
Ваверка з паўметра такая кудлатая! Гарбату духмяную пап’е, паспіць і пачынае працаваць! Вывесіць на балконах чужых жалуды, арэхі грэцкія зялёныя, гузы кедраў — потым пазірае, каб ніхто не адчапіў!
А жыве ў садзе ружовым, скача высока! І заўсёды на ёй самой лісце, як налепкі нейкія… Калісьці назірала яна свае “багацці” з чарапічнага гарадскога даху… І вось тры жабы заскакалі не горш яе самой! Паўсюль!
Хвалюецца гаспадыня двара: што мне з імі дзяліць тут?!
І як запішчыць, нібы свістком звонкім: “Тууууу, туууууу, тууууу!”. Спалохаліся жабы, азіраюцца (усё як на падбор лупатыя). Цэнічна іх сустрэлі!!!
— Вы хто, бамжы?!
— Ква… — Молча.
— А-ну, правальвайце куды ішлі!
А лупатыя хіхікаюць, потым як знялі “трос” з грузам ахоўным, і як пасыпалася гэта ва ўсе куты!!! Плясь, гоп, оп – вось… Мінакі сабраліся, дзівяцца – вавёрка пачырванела ад сораму…
— Чаго вы чужыя балконы развешваеце? — Кажуць людзі.
Наша “ўладальніца”, бегае, падскоквае, усё сабраць не можа сваё! А жабы мардатыя, пляскаюць, гарлапаняць: “Ты вінаватая!”.
Гаражные адмовіліся вырашаць справу, але задалі, каб да вечара ўсё было зноў у парадку рэчаў. Усе акругі разышліся, і апоўдні пачаў працягваць свой вецер. У вавёркі ўсё баліць: не прывыкла яна хвалявацца! А тут, на табе… Адразу зганьбіцца атрымалася. Каб ведала ў лес пайшла б з раніцы і да гэтага самага прызначанага вечара… Што ж зрабіць? Усё зараз у сваіх руках жа! А сярод аўсяніцы высокай нічога амаль не відаць. Грабе вінаватая лапкамі ўсюды, ды працягвае пасвістваць ад бяды!
Тут, на — крапіва здарылася… Ой, ёй, ух! Лье слёзы яна, а дождж ёй кажа: “Не плач, зараз я астуджу цябе”! І пайшоў ён! Навальніцы зарадзілі, гром загуў, вада захлістала! Працягвалася непагадзь і ўвечары! Дык правяраць не прыйшоў ніхто! Трохі радасней вавёрцы! Відаць – забудуцца яны гэта! Палову ўраджаю ёй адшукаць не ўдалося… Але астатняе ужо яна “ўкласці ў душу” вырашыла – з’ела!
Потым будзе думаць яшчэ куды вешаць рэчы, якія ўсім патрэбны.
21 авг 2024
читать стихи полностью...Пра бездыпломнага дантыста
Калі бы меў дантыст дыплом бы, даўжэй трымаліся бы пломбы.
читать стихи полностью...Калі аднойчы я прачнуўся
Калі аднойчы я прачнуўся —
Быццам казку ўявіў:
Вакол квітнеючыя полі
Ты да я сярод стаім…
Але чамусьці мы не рады,
Але чамусьці мы пусты.
Як матылі пырхаюць думкі,
І ўсё не могуць выбраць кветку,
І гудуць, як злыя пчол.
Быццам у вулей я папаў.
А адзінае пытанне з галавы,
Ўсё сысці ніяк не можа:
Чаму павінен я любіць
Ледзь колерам зямлі?
А не колерам блакітны
Які абкрасіў небасхіл ?
Заслуженный отдых
Что такое заслуженный отдых? –
Когда ты пьяный в луже лежишь.
От забот и волнений свободный,
Благодать! И в душе твоей тишь.
Проявление это Природы.
Атавизм всей своею красой.
Возвращение заново в воду,
В столь далёкий нам Палеозой.
Но трезвея ты выйдешь на сушу,
Где так много проблем и забот,
Где живётся всё хуже и хуже…
И вода их облегчить зовёт(?).
Культура
Она ведь та, что родилась из культа,
Её начало пестовал запрет,
Лишённые несли клеймо манкурта,
Причастные: от небожил завет.
Её вершина ей же основанье,
Блажь гения – законная зижда,
Наследованье ей – завоеванье,
Но это, как и всё, не навсегда;
Закатный пест её: цивилизация,
Комфортом скованы крыла,
Химер искомая инстанция
Идеи кровью изжила;
Святынь попрания лихие,
Смешенье, знаков мишура,
Инстинктом зверским, – он – стихия,
Мы, каждый, перед ним нагие,
Она, над этой бездной – кожура.
/АК/
Обложка книги Освальда Шпенглера “Закат Европы”; В дословном переводе с немецкого: “Закат вечерних стран”.
Аудиоверсия: https://vk.com/wall522089629_23748
читать стихи полностью...бачу гразь и чую гразь (іронія)
Бачу гразь і чую гразь.
Граззю – ежа, граззю – мазь.
Вось такую маў сістэму:
Гразь глынуў – пра гразь і тэма.
фотоальбом
вот бы ты меня пригрел,
успокоил как тогда,
но пепел в сердце стлел
и не вспоминаешь ты меня…
да ушла, так захотелось,
так лучше будет для двоих,
но в сердце лишь печал уселась,
и мозг не слушает двоих…
я понимаю, не возможно.
фото держим мы вдали,
но я старалась, только сложно,
отпустить родные лоскутки…
у тебя уже другие,
дарят смех и без натяга,
я не подхожу тебе,
и сердце лишь сжимает тяга…
казалось только ты поймешь,
с колен поднимешь, обогреешь,
но всё тут превратилось а ложь,
хотела верить, но верю…
снимки в порванном фотоальбоме
напоминают мне тебя,
не думала что любовь приносит горе,
с попытке пятой раза два…
и может через много лет
нас вновь сведет одна тропа,
но будут дети бегать по траве
и будет у тебя семья…
хотела верить, прикрывала,
но руки опустились в боль,
я хотела, я держала,
сердце получило боль…
напиши мне: «с днем рождения»,
и я пойму, что я нужна,
что ложь о том, что ты не любишь,
и воскресну я из дна.
найди послушную, любимую,
оберегай ее больше, чем меня,
и я забуду это снимки,
фотоальбом сожгу до тла…
спасибо, что ты стих мой прочитал
читать стихи полностью...Воспоминания
Лай собак где-то там,
Ветер сел в тополях.
И состав по дворам,
Шум колёс на висках.
Мы лежим, ждём рассвет,
Что прогонит наш страх.
Поезд знает секрет,
Ночь лежит на домах.
И гудок как петух,
Всех прогонит врагов.
Поезд – радости друг,
Образ жизни и слов.
Посмотри в тишину,
Что нам дарит тоску,
Лай всё ближе к окну
Страх там где-то в саду.
Ночью шланг в огород,
И напором воды
Весь польём корнеплод,
От июльской жары.
Утром с нежностью сон,
И с рассветом покой.
Звук кастрюли потом,
С кухни пахнет едой.
Комары как сигнал,
Перманентна тоска.
Смотрим первый канал,
Забиваем козла.
Нежных капель дождя,
Ветра сильный порыв.
И шумят тополя
И душа на разрыв.
Лай собак, петухи,
Поезд утром затих.
Детства страх и грехи,
Краски жизни ночных.
Защищено Google CAPTCHA. Политика конфиденциальности и Условия использования. Copyright 2024, Стихи.Бай